Как я сдавала DELE C2
С того времени, как я в школе сдавала DELE Nivel Superior, прошло ни много ни мало целых 8 лет. И наивно было полагать, что модель экзамена осталась прежней спустя такое количество лет. В то время, пока я ходила на грамматические курсы в Институт Сервантеса в декабре 2012, я мельком услышала, что ужасные километровые тесты по грамматике отменены, и вот в ночь перед экзаменом я решила посмотреть модель прошлого года, предполагая увидеть немного видоизмененную структуру. Вот тут начались сюрпризы.
Итак, из чего состоял экзамен и на что стоит обратить внимание?
Так как я записалась в последнюю неделю, то сдавать пришлось в субботу. Экзекуцию предстояло начать уже с раннего утра — в 8.15 надо было появиться в знакомом желтом здании на Новинском бульваре.
Входы на экзамен разных уровней были в разные двери. На C2 в этот раз (не знаю, как в остальные) можно было попасть через главный вход. Волнения, что я не найду аудиторию или что-то такое, сразу рассеялись: приветливые испанки поинтересовались еще на улице, на какой уровень я пришла сдавать, а дальше предложили пройти в здание.
Внутри народу было раза в три меньше чем на B2. На доске объявлений размещены ФИО рядом со временем устного экзамена. Мы сверили это время с указанным на наших бумажках, а минут через 15 нас пригласили подняться на третий этаж, где присутствующие были размещены в двух небольших аудиториях.
Время официального начала экзамена — 9:00. Ничего доставать нельзя; черновики, письменные принадлежности и даже точилки предоставляются на самом экзамене. За оставшееся время до девяти экзаменатор объяснил нам содержание экзамена и правила. Итак, нас ждали три части тестирования.
Prueba 1 (105 minutos)
Uso de la lengua, comprensión de lectura y auditiva
Первая часть у нас по времени разделилась таким образом: 60 минут (9:00–10:00) на тексты и 45 минут (10:00–10:45) на аудирование. Перерыва между ним нет, и фактически каждую часть нужно успеть сделать за отведенный на нее отрезок, т.е. проверка ответов в чтении во время аудирования не представляется возможной.
Раздел с чтением содержит три отдельных задания, в результате которых вам придется ответить на 26 вопросов. Все три задания по своему содержанию разные. В первом необходимо вставить слова в пропуски (даются три варианта для выбора). Во втором задании необходимо вставить в текст отдельные отрывки (приблизительно до пяти фраз, причем один отрывок лишний). В третьем задании даются несколько небольших текстов, с которыми надо связать фразы. Некоторым текстам могут соответствовать более чем одна фраза.
Как обычно, практически все тексты адаптированы из реальных газетных статей либо испаноязычных блогов. И это явный плюс: их писал обычный человек, не стараясь придумать побольше заковырок и извращений, таким образом, хотя бы первые два задания имеют четкую логическую связь с ответами.
Ровно в 10:00 экзаменатор предложил нам добровольно-принудительно начать аудирование. Здесь нам также придется заполнить 26 кружочков, неравномерно распределенных в три задания.
В первом вам будет предложено из десятка фраз выбрать те, которые были озвучены в диалоге/интервью. Ответы здесь надо расположить в алфавитном порядке (обычно их около пяти).
Во втором задании вы прослушаете диалоги на заданную или различные темы, говорит везде будут мужчина и женщина. По завершении необходимо выбрать, что сказала женщина, что — мужчина, а какая мысль вообще не была высказана собеседниками.
Третье и последнее здесь задание идет в виде теста. На предложенный вопрос необходимо выбрать один из трех ответов.
И если в части с чтением у меня лично осталось порядка двадцати минут, чтобы изучить часть с аудированием, то в этих трех заданиях времени оказалось впритык. Остается порядка четырех минут, которые вы можете использовать на то, что перенести свои ответы на бланк.
После завершения данной части экзамена у вас будет 30 минут перерыва.
Prueba 2 (150 minutos)
Destrezas integradas: comprensión auditiva y de lectura y expresión e interacción escritas
Фактически вторая часть — сплошная писанина, вновь состоящая из трех заданий. Главное здесь — контролировать время. В качестве материалов на этот раз нам дали ручки, пустые А4 и распечатанные, нескрепленные листы с заданиями. Стоит обратить внимание, что А4 предназначены исключительно для черновых записей, впоследствии они будут беспощадно выброшены и не учтены при проверке ваших ответов. Таким образом, я как бы намекаю вам, что не забудьте перенести свои эссе/письма/etc. на соответствующую страницу нескрепленных листов.
Итак, первое задание здесь самое объемное (400–450 слов). Необходимо отредактировать три источника — интервью, которое вам дадут прослушать, и два текста. Начнете вы сразу с прослушивания аудио (два раза подряд). За это время можно успеть выписать целые фразы и даже абзацы. Как аудирование закончится, вы предоставлены сами себе. Можете добивать первое задание, а можно начать с более маленьких.
Второе задание (объем колеблется от 200 до 300 слов). Необходимо почувствовать себе контент-менеджером и зарерайтить статью. В это понятие может входить реструктуризация текста, переход к другому стилю повествования + особое внимание к пунктуации.
Третье задание (в районе 200 слов) состоит в составлении внятного рассказа-презентации по графикам или результатам каких-либо соцопросов. Здесь вам пригодятся знания о процентах и прочей штуке.
У всех присутствующих в этой части экзамена со временем были определенные проблемы. Многие второе и третье задание писали практически на коленке и сразу в чистовик, боясь не успеть.
Prueba 3 (50 minutos)
Destrezas integradas: comprensión de lectura y expresión e interacción orales
В отличие от первых двух частей устный экзамен будет проходить у каждого индивидуально. При этом 20 минут будет идти само собеседование, и 30 вам дадут на предварительную подготовку в отдельном кабинете в полном одиночестве. С собой опять же ничего нельзя, так как письменные принадлежности будут ждать вас на столе.
Придя в свое назначенное время, вы встретите испанца или испанку, которая удостоверится, что вы это вы, и предложит вам на выбор две брошюры по разным темам. У меня сегодня это были «Глобализация» и «Спорт в современном социуме». Вспомнив, как недавно студенты мучили очередной урок Патрушева, я, конечно, выбрала второе, немного пожурив себя за выбор легкого пути.
Внутри брошюры находились несколько результатов различных исследований по спорту, плюс два текста («Выбор известных спортсменов в качестве лица марки» и «Плюсы и минусы популяризация спорта» грубо говоря). Из этого нужно составить некоторый связный монолог, на это дается 30 минут.
Когда вас пригласят на собеседование, брошюру придется оставить на столе, а с собой взять листочки и тезисы. В принципе, у экзаменатора опять выдадут ту же брошюру, с которой можно свериться по поводу исследований. Честно говоря со своим листочком я не сверилась ни разу, потому что в принципе начинается довольно быстрый диалог и времени куда-то смотреть нет. После вашего монолога экзаменатор задаст несколько вопросов, а затем перейдет ко второй части.
На выбор вам предложат два А4, содержащие порядка пяти газетных заголовков и небольших пояснений к них. Надо быстро пробежаться глазами по заголовкам и выбрать тему по душе (в этот раз у меня были «Банковский кризис» и «Защита личной информации»). Как только от вас уберут ненужный А4, надо прочитать по диагонали расшифровки заголовков и меньше чем через минуту начать обсуждение по этому поводу, высказывая свои мысли, за, против и т.д.
Напомню, что все это время позади вас сидит инспектор, который будете записывать за вами ваши ошибки, поэтому не стесняйтесь исправляться, если чувствуете, что ошиблись, это всяко лучше.
По завершении вам напомнят, что результаты будут известны через три месяца, и, конечно, пожелают удачи на прощание.
Настя, добрый день! Скажите, нет ли у Вас информации о том, по каким критериям оценивают устную и письменную часть? Я не имею ввиду очевидные критерии, типа отсутствия ошибок или беглости речи,я например о следующем: могут ли снизить за то, что в безошибочном адекватном ответе не использован большой объём лексики, который значится в Plan Curricular в разделе C2? Здравый смысл подсказывает мне, что по идее не должны, но это же испанцы ;))) И еще, снижают ли за цитирование отрывков из статей и использование сходных оборотов? И может есть ещё какие-то «особенные» критерии?
Добрый день!
Так как не знаю, насколько хорошо вам известны дескрипторы из MCER (они же CEFR), которыми пользуется Институт Сервантеса, то перечислю критерии, по каждому из которых экзаменатор выставляет от 0 до 3 (0, 1 — пункт завален, 2 — соответствует уровню, 3 — превосходит все ожидания).
«1. Диапазон: демонстрирует гибкость, формулируя мысли при помощи разнообразных языковых форм для точной передачи оттенков значения, смыслового выделения, устранения двусмысленности. Также отлично владеет идиоматичными и разговорными выражениями.
2. Точность: осуществляет постоянный контроль за правильностью сложных грамматических конструкций даже в тех случаях, когда внимание направлено на планирование последующих высказываний, на реакцию собеседников.
3. Беглость: способен/способна к длительным спонтанным высказываниям в соответствии с принципами разговорной речи; избегает или обходит трудные места практически незаметно для собеседника.
4. Взаимодействие: общается умело и с легкостью, практически без затруднений, понимая также невербальные и интонационные сигналы. Может принимать равноправное участие в беседе, без затруднений вступая в нужный момент, ссылаясь на ранее обсуждаемую информацию или на информацию, которая должна быть вообще известна другим участникам и т.д.
5. Умеет строить связную и организованную речь, правильно и полно используя большое количество разнообразных организационных структур, служебных частей речи и других средств связи» (в переводе под ред. К.М. Ирисхановой).
Я бы сказала, что ваш вопрос подпадает под пункт 1, так что можно запастись парочкой дежурных выражений, это точно не будет лишним.
Хотела посмотреть, что я набрала по баллам за устную, но не знаю, где квиточек с номером, запросила позавчера на почту, но пока не пришло ничего. Помню, что результат был неплохой, заранее я, честно скажу, не готовилась, но это плохой пример =) Если вдруг придет мне мой номерок и смогу посмотреть, отпишусь еще, самой стало интересно!