Barcelona, te echo de menos
Начинать рассказ о своем визите в Барселону мне надо издалека — всё началось гораздо раньше, чем состоялась моя поездка в столицу Каталонии.
Началось всё предельно ванильно и сладко — с «Алхимика» Пауло Коэльо.
Я прекрасно помню, как читала эту книгу грязной и слякотной московской зимой и как ярко представляла себе южное побережье Испании и Африку где-то на горизонте.
Первое посещение это чудесной страны солнца состоялось тем же летом. Как и планировалось — южное побережье.
Сложно описать, какое впечатление тогда на меня оказали Малага, Гранада, Тарифа.
Скажу лишь главное, что в Испанию я тогда влюбилась окончательно и бесповоротно.
Но тогда я была обычным русским туристом, для которого всё вокруг было не только чарующе, но и удивительно недоступно.
Как я только ни пыталась сказать на английский манер слово «calle», а название катера «Jopa» вызвало невероятный приступ смеха.
Но это было тогда — до того, как я начала учить язык.
В Барселону я поехала после полутрамесяцев изучения языка. И если честно, мой — в процессе очень ломался. Багаж знаний, соответственно, был невелик, но опробовать его уже хотелось. Единственное, о чем я пожалела, — что поехала не одна, но об этом позже.
Первое, что осталось в памяти помимо видов Барсы в иллюминатор, — паспортист на паспортном контроле. Пара слов на его родном языке: «Buenos días! Gracias!» — он улыбнулся от уха до уха и, кажется, поставил печать на визу, даже не заглядывая в паспорт.
В аэропорту тут же смутило наличие надписей на трёх языках, два из которых я быстро идентифицировала: испанский и английский, а третий какое-то время был загадкой. Оказалось, что это был каталонский — местный язык, визуально очень похожий на смесь испанского и французского. Он меня смущал на протяжении всего трехдневного визита в Барселону.
После размещения в гостинице мы тут же отправились гулять. Жили недалеко от центра, поэтому всё было в шаговой доступности. Да и вообще, по Барселоне надо ходить, она не такая большая и очень красивая, чтобы терять отдельные виды, спускаясь в подземку.
На этом, мне кажется, стоит закончить описание архитектурных красот Барсы. Не думаю, что у меня получится лучше, чем в каком-нибудь путеводителе, рассказать о площади Испании, соборе Саграда — де – Фамилия, парке Гуэль, Рамбле и прочих известных на весь мир достопримечательностях.
Я попытаюсь рассказать о другом о сочетании языка и страны.
Как я уже писала, в аэропорту мне встретилось много надписей, но дубляж на нескольких языках не сделал их какими-то уникальными для меня.
Первая маленькая радость от знаний была при столкновении со словом «correos» (а сталкиваться пришлось с ним потом довольно часто, почти на каждой улице, и каждый раз маленький кайф, от того что я знаю, ЧТО это).
Первый перекус был в кафе в торговом центре рядом с площадью Испании. Вообще, мне кажется, практиковать язык надо именно с покупок и прочих платных услуг, когда тебе волей-неволей надо донести до продавца свою потребность. Но именно тут сработал эффект второго лишнего — я прекрасно понимала меню на испанском, но в присутствии своего спутника абсолютно не могла вымолвить и слова на испанском, а так как достаточно свободно владею английским, через секунду переходила на него.
Я не первый раз сталкиваюсь с внутренним рубежом при переходе на другой язык — стеснение, зажатость, неуверенность, мысли: «на английском я точно скажу это правильно и меня поймут!» Поэтому в очередной раз советую: компанией в поездку должен быть словарь или хотя бы человек, владеющий только испанским, но никак не англо-русскоязычный товарищ.
Мои потуги применить знания не всегда были успешны, однако каждый раз встречались удивительно доброй, солнечной улыбкой, что очень располагало.
Обойдя за полдня добрую треть города, я приземлилась в отеле перед телевизором и ввела табу на англо- и русскоязычные каналы.
Выбор остался небольшой: слушать немцев, итальянцев или испанцев. После долгих и упорных попыток понять хоть какую-то суть новостей или уловить сюжетную линию испанского сериала, я сделала выбор в пользу мультканала. Мультики конечно не самые высокобюджетные и качественные, но уровень моих знаний позволял разобрать всё, о чем говорится, что очень радовало.
Следующий день — день поездки на двухэтажном автобусе. Первая остановка на выход: пляж. Поездка моя состоялась в конце апреля, так что о купании я не грезила, но посидеть на тёплом песочке, помочить ноги в воде мне удалось. А еще удалось послушать разговоры — мелодию речи. Неподалеку от нас расположилась пожилая пара — не знаю, о чем они говорили, но было красиво.
Потом пришла семья «моржей» и я успела насладиться жалобами и визгами маленького ребетенка, мол, вода холодная, а родители звери-нелюди. Услышала как малыш произносит слово «мама». На эти мелочи не обращаешь внимания, когда не учишь язык, они сливаются в один большой мелодичный шум, но когда уже что-то знаешь — шум становится более осмысленным и к нему хочется присоединиться.
Продолжив поездку на втором этаже красного автобуса, мы добрались до парка Гуэль. Парк, конечно, удивительно красивый, но неимоверное количество туристов его убивает. Тут же сидят какие-то школьники и кушают свои бутерброды, бегают и орут маленькие дети и всё это на разных языках мира. Слишком часто начинаешь слышать русско-украинскую речь.
Это начинает быстро утомлять и раздражать. Все равно что прийти на концентр любимой группы, а вместо этого получить нарезку самых бездарных хитов времен молодости наших родителей.
Но всегда можно выйти за ворота парка Гуэль и сойти с автобуса на ближайшей остановке. Найти маленькую улочку и кафе и неплохо там перекусить.
Вообще план Барсы располагает к тому, чтобы гулять, конечно тех, кто не страдает топографическим кретинизмом и хоть чуть-чуть дружит с картами.
Из событий последнего дня особенно запомнился Монтежук на закате. Там было очень уютно, тепло и по-домашнему. А главное — много испанской речи. Перед сидящей толпой выступал уличный музыкант (не просто трололош, а всё по-взрослому: с техникой, инструментами и пр.), а я спустила всю оставшуюся мелочь, чтобы полюбоваться на город в специальные бинокли.
Barcelona, te echo de menos mucho. ¡Hasta la vista!)
Свежие комментарии