9 инфинитивных конструкций, чтобы начать и закончить

Говорим о начале действия
Empezar + a + infinitivo / Comenzar + a + infinitivo
начинать что-либо делать
Empiezo a trabajar a las 7. — Я начинаю работать в семь.
Ella empezó a llorar cuando le dije que el gato había muerto. — Она начала плакать (заплакала), когда я сказал ей, что мой котик умер.
Ponerse + a + infinitivo
приниматься за что-то
Se puso a ordenar las cartas. — Он принялся раскладывать письма.
Después de comer me he puesto a trabajar. — После обеда я принялся за работу.
Echar + a + infinitivo (с глаголами движения)
начать что-то делать внезапно
Vi a Elena y eché a correr porque no quería verla. — Я увидел Елену и побежал, потому что не хотел встречаться с ней.
Echarse + a + infinitivo / Romperse + a + infinitivo (с глаголами, выражающими эмоции и чувства)
начать что-то делать внезапно
Se echó a reír. — Он засмеялся.
Se rompió a llorar. — Он заплакал.
Volver + a + infinitivo
Сделать что-то снова
Si vuelve a decírmelo no sé qué voy a hacer. — Если он еще раз скажет мне подобное, я не знаю, что я сделаю.
Говорим о конце действия
Terminar + de + infinitivo
Заканчивать что-то делать
Termino de trabajar a las 6. — Я заканчиваю работать в 6.
Dejar + de + infinitivo
Бросить что-то делать
Dejé de fumar cuando el doctor me dijo unas cosas desagradables sobre mi salud. — Я бросил курить, когда доктор сказал мне несколько неприятных вещей о моем здоровье.
Внимание! Конструкция acabar + de + infinitivo не всегда является синонимичной terminar + de + infinitivo. Чаще всего она выражает только что сделанное действие:
Acabo de llamar a María. — Только что звонил Марии.
Большое спасибо! Эта статья мне очень помогла.
Спасибо!!!