Concordancia de los tiempos (Modo indicativo)

Anastasia Borzenkova

Me llamo Nastia y soy de Moscú, Rusia. Escribo sobre la enseñanza-aprendizaje de ELE de vez en cuando. De profesión soy ingeniera, programadora y en 2015 recibí mi tercer título universitario: Máster en Lingüística por la Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos. Ahora trabajo en esa universidad de profesora de ELE y lo compagino con mi trabajo en un centro de idiomas, a veces doy clases particulares. A menudo asisto a diferentes talleres y cursos de formación y, en general, tengo muchísimo interés por aprender lenguas extranjeras. En el español, ante todo, me interesan la gramática y el uso de las TIC en el proceso didáctico. Espero que os sea útil la información que publico en mi blog.

Читайте также:

комментариев 7

  1. Spartacus:

    Огроомная благодарность за статью! Во многом помогла разобраться. Наконец-то 🙂

    P.S. Исправьте, пожалуйста, опечатку:
    II. В главном предложении используется план настоящих времен
    — во втором разделе план прошедших времён.

    Спасибо вам 🙂

  2. IRINA:

    Согласна, статья действительно помогла. Но я бы ещё хотела увидеть, как меняются слова в косвенной речи, например, как mañana на al día siguiente? и другие слова.

    • Вот несколько примеров, как можно перевести прямую речь, если нет условий, которые описаны в последнем блоке. В качестве примеров возьмем пару реплик из Гарри Поттера. В целом, в русском языке мы делаем почти то же самое, за исключением времен, хотя порой мы их меняем.

      Прямая речь: —Tenemos un día ocupado mañana. (Завтра у нас день, полный дел.)
      Косвенная речь: La Sra. Weasley dijo que al día siguiente tenían un día ocupado. (Миссис Уизли сказала, что на следующий день у них было много дел.)

      Прямая речь: —Este año os tenéis que portar bien. (В этом году вы должны вести себя хорошо.)
      Косвенная речь: Luego Percy les recordó que tenían que portarse bien aquel año. (Затем Перси напомнил им, что в том году им следовало вести себя хорошо.)

      Прямая речь: — Seguro que lo hicieron ayer después de que los demás nos acostamos. (Уверен, что они сделали это вчера, после того как мы легли спать.)
      Косвенная речь: Harry estaba seguro de que lo habían hecho el día anterior después de que los demás se habían acostado. (Гарри был уверен, что они сделали это в предыдущий день, после того как все остальные легли спать.)

  3. Nadine:

    Молодец, Настя! Написано хорошо: ясно и не слишком сложно.

  4. Светлана:

    кажется, с днем экскурсии Лолы какая-то путаница: в понедельник, вторник и среду судя по примерам Лола едет в среду, а в описании ситуации и в примере четверга все-таки во вторник. или Хосе врет или я?))

    • Да, действительно, я его как раз недавно обновила и, видимо, зря. Решила вообще удалить там упоминание о времени. Так как, раз он согласует, все равно абстрагируется от излагаемого факта либо он «просрочен».
      Спасибо за ценное замечание!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *