Аутентичные испанские учебники: издательства и их популярные курсы

Аутентичные испанские учебники

Anastasiya Borzenkova

Me llamo Nastia y soy de Moscú, Rusia. Escribo sobre la enseñanza-aprendizaje de ELE de vez en cuando. De profesión soy ingeniera, programadora y en 2015 recibí mi tercer título universitario: Máster en Lingüística por la Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos. Ahora trabajo en esa universidad de profesora de ELE y lo comparto con mi trabajo en un centro lingüístico, a veces doy clases particulares. A menudo asisto a diferentes talleres y cursos de formación. Ante todo me interesan la gramática y el uso de las TIC en el proceso didáctico. Espero que os sea útil la información que publico en mi blog.

Podrían ser interesantes…

8 comentarios

  1. Анфиса:

    Спасибо за интересный обзор. Особенно заинтересовала серия Sueña.
    Ко многим учебникам прилагается книга учителя. Подходят ли такие учебники для самостоятельного изучения?
    Большое спасибо.

    • На мой взгляд, почти любые учебники подходят для индивидуального обучения, если у них есть ключи, потому что возможность проверки себя — самое важное, если конечно вы потом пытаетесь вникнуть и понять, что пошло не так.
      У каких-то учебников книги учителя, как мне кажется, просто более удачно составлены. Например, у Nuevo ELE они подойдут преподавателю, но студенту в качестве источника ответов — вряд ли. С другой стороны, сам курс очень простой, рассчитанный на расслабленное прохождение.
      У Sueña книги учителя другого плана, так что по ним вполне можно заниматься самостоятельно. Есть и ответы, и транкрипты. Сам учебник по наполнению уже не такой просто и «легкомысленный», а вполне себе курс для того, кто хочет охватить с лихвой предлагаемый уровень (хотя по моему опыту даже середнячковый студент по тому же Nuevo ELE без проблем сдает уровень, который он проходил по этому учебнику, что же говорить о Sueña или каком-нибудь гиганте-взрыве-мозга типа Prisma).
      Но все же, не могу не заметить, вы получите отличный результат с любым учебником, если будете вкалывать на регулярной основе, потому что, например, как показывает практика, даже самый простенький урок в аутентичных УМК, — это 80-100 новых слов и пока вы честно не выучите их, не имеет смысла идти дальше, т.к. под конец будет казаться «вроде и учил, вроде и читал, а как что будет что-то и не упомню». Грамматику же по таких УМК отработать несколько трудновато, так что мой совет прикупить каких-нибудь чисто грамматических задачников. =)

  2. Анфиса:

    Спасибо большое!

  3. Анфиса:

    Купила учебник Gente hoy 1 от difusión. Он просто замечательный! Спасибо, что познакомили с моноязычными учебниками! Ваш сайт — настоящая находка для изучающих испанский! Спасибо!

  4. Юлия:

    Здравствуйте, спасибо за интересный сайт.
    Подскажите, пржалуйста, занимаетесь ли вы по Aula Internacional и как бы вы его охарактеризовали, если да.
    Занимались с группой по Prisma A1, но курс дался не всем легко, хочу на А2 сменить им учебник. Слышала неплохой отзыв об Aula. Каково ваше профессиональное мнение?

    • Добрый день, Юлия!

      Мои впечатления от Аулы — самые положительные. Охотно верю, что Призма идет туго (она у меня хорошо шла с единицами, отнесла бы этих людей скорее к исключениям среди моих слушателей, в большинстве случаев отказывалась в пользу более простых и адекватных по сложности курсов). Если поделить все учебники по сложности, Призму (как старое, так и новое издания — они сильно отличаются по контенту, но подход тот же) я бы отнесла к одним из самых сложных, которые требуют много усердия со стороны студента и последовательности от преподавателя.
      Аулу я бы отнесла к середнячку. Да, сачковать сильно не получится, но материал идет в разы легче, нежели в Призме + задания более развлекательные. При этом, как и в Призме, материала дается чуточку больше чем нужно на уровень, так что можно с легкостью после него сдавать DELE.
      Из больших плюсов Аулы:
      1) Адекватная сложность аудио (в старом издании Призмы она неоправданно завышена, что превращало адуирование в мýку для всех), очень естественные диалоги, в которых можно познакомиться с разными междометиями/речевыми «паразитами», которые используют испанцы в повседневной речи.
      2) Множество дополнительных материалов — видео и задания к ним, контрольные по пройденному материалу, тексты по культуре, связанные с материалов пройденного урока, глоссарии и т.п. (зависит, конечно, знает ли про них преподаватель, но если что — можно всегда намекнуть «я тут в сети наткнулась на доп. материалы, может быть, мы их как-то приладим?…»).
      3) Учебник хорошо развивает и речевые навыки, есть что обсудить, контент там современный и очень стильно оформленный, для меня лично важно, чтобы и я и студенты получали удовольствие просто открывая учебник, это же отличная доп. мотивация.
      У меня есть несколько любимых курсов, Аула среди них, беру ее очень часто, если студент позволяет (когда слушатель не готов делать вообще ничего, то Аула, конечно, не вариант).
      По сравнению со старой Призмой Аула разве что проигрывает отсутствием огромного количества грамм. упражнений (они есть, но не в таком ядерном количестве как в тетрадке Призмы), таких самых обычных — на автоматизацию форм. Но это легко компенсируется любым грамматическим задачником, коих полно и в сети и на полках в магазинах. =)

      • Юлия:

        Огромное спасибо за столь развернутую рецензию! Она определенно поможет мне принять окончательное решение.

Добавить комментарий для Анфиса Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>